INFORMATION
CGV
Conditions générales de vente
§1 Champ d'application
1. Les présentes conditions générales ne s'appliquent pas aux contrats conclus avec des consommateurs. 2. Sauf convention contraire écrite, les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement. Les conditions générales du client, même contradictoires ou différentes des nôtres, ne nous sont pas opposables, même si nous ne les avons pas expressément contestées ou si nous avons effectué la livraison en ayant connaissance de ces conditions contradictoires.
§2 Conclusion du contrat
1. Nos offres sont sans engagement quant au prix, à la quantité, au délai de livraison et à la disponibilité. Les commandes des clients ne deviennent fermes pour nous qu'après confirmation écrite ou imprimée (incluant facture ou bon de livraison).
2. Les autres ordres, instructions, déclarations et communications du client sont valables même s'ils ne sont pas formulés par écrit. Toute modification ultérieure doit être clairement identifiée comme telle. Il incombe à la partie qui s'en prévaut de prouver l'exactitude et l'intégralité du contenu et de la transmission.
3. Lorsque la forme écrite est requise pour les déclarations, la transmission de données et toute autre forme lisible sont équivalentes, pourvu qu'elles identifient l'émetteur.
§3 Étendue des livraisons et des services
1. Les documents (dessins, données techniques, etc.) joints à nos offres sont donnés à titre indicatif et ne constituent pas une garantie de caractéristiques. Les conseils d'application que nous fournissons, verbalement, par écrit ou par le biais d'essais, sont donnés en toute bonne foi, mais ne constituent que des recommandations non contractuelles, notamment en ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle de tiers. Ils ne dispensent pas le client de sa responsabilité de tester l'adéquation des produits fournis aux procédés et usages prévus.
2. Les modifications apportées à la méthode de production, aux matériaux, etc. sont expressément réservées même après la conclusion du contrat, pour autant que cela ne modifie pas le prix et/ou les données fonctionnelles essentielles ou le délai de livraison.
3. Nous nous réservons le droit de livrer une quantité supérieure ou inférieure à la quantité commandée de 10% en raison de facteurs liés à la production. Le client ne pourra prétendre à aucun droit en cas de tels écarts de quantité.
§4 Dates de livraison
1. Les dates de livraison que nous indiquons sont données à titre indicatif. Elles sont subordonnées à la clarification complète de tous les détails techniques. Toute disposition contraire ne s'applique que si elle a fait l'objet d'un accord écrit exprès.
2. Si un délai de livraison spécifique est expressément convenu par écrit dans un cas particulier, nous ne serons en défaut qu'après un rappel écrit séparé et après l'expiration du délai de grâce qui y est fixé, lequel doit être raisonnable.
3. Tout cas de force majeure, notamment les perturbations imprévisibles des opérations, du transport ou de l'expédition, les incendies, les inondations, les pénuries imprévisibles de main-d'œuvre, d'énergie, de matières premières ou de fournitures, les grèves, les lock-out, les injonctions officielles ou tout autre obstacle indépendant de notre volonté qui réduit, retarde, empêche ou rend impossible la production, l'expédition, la réception ou la consommation des marchandises, nous libère de notre obligation de livrer ou de réceptionner les marchandises pendant toute la durée et l'étendue de la perturbation. Si, du fait de cette perturbation, la livraison et/ou la réception sont retardées de plus de huit semaines, les deux parties sont en droit de résilier le contrat. En cas de perte partielle ou totale de nos sources d'approvisionnement, nous ne sommes pas tenus de nous approvisionner auprès de fournisseurs tiers.
§5 Transfert des risques, expédition, emballage
1. Le risque de perte, d'avarie ou de destruction des marchandises est transféré au client dès l'expédition ou, en cas d'enlèvement par le client, dès notification de la mise à disposition des marchandises. À défaut d'accord écrit à cet effet, nous nous réservons le droit de choisir l'itinéraire et le mode d'expédition.
2. L'emballage standard est gratuit. Les emballages spéciaux seront facturés au prix coûtant. Les frais supplémentaires engendrés par des demandes d'expédition particulières du client sont à sa charge. Il en va de même pour les augmentations de tarifs de transport intervenues après la conclusion du contrat, ainsi que pour tous frais supplémentaires liés à un changement d'itinéraire, au stockage, etc., sauf si la livraison est gratuite.
3. Les livraisons à l'étranger sont effectuées sur la base des Incoterms 2010.
§6 Prix, modalités de paiement, garantie
1. Nos prix sont indicatifs et s'appliquent aux commandes d'un montant minimum de 100,00 € HT. Des quantités minimales sont requises pour chaque article. Le montant minimum de commande de 100,00 € HT ne peut être inférieur. Pour les commandes inférieures à 100,00 € HT, un supplément de 10,00 € est appliqué ou le montant de la commande est porté à 100,00 € HT, en tenant compte de nos unités de vente standard. Les commandes inférieures à 20,00 € HT ne seront pas livrées.
2. Les prix facturés seront ceux en vigueur à la date de la commande, sauf accord contraire exprès et écrit. En cas d'augmentation générale de nos prix entre la conclusion du contrat et la livraison, le client dispose d'un délai de rétractation de deux semaines à compter de la notification de cette augmentation, sauf si celle-ci est exclusivement due à une hausse des frais de transport. Ce droit de rétractation ne s'applique pas aux contrats d'approvisionnement à long terme (contrats à obligations continues). Les acomptes et les paiements anticipés sont soumis à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).
3. Si, après la conclusion du contrat, la situation financière du client subit des modifications susceptibles de compromettre sa capacité à honorer ses obligations de paiement, ou si nous prenons connaissance de ces modifications seulement à ce moment-là, nous sommes en droit de suspendre la livraison des marchandises jusqu'à ce que : a) le client ait effectué un paiement anticipé ; ou b) il ait fourni une garantie suffisante. Si cette dernière condition n'est pas remplie dans un délai raisonnable, nous sommes en droit de résilier le contrat, même si nous n'avons pas encore exécuté nos propres obligations.
4. Toute rétention par le client est exclue. Il ne peut compenser que les créances incontestées ou établies juridiquement.
5. Nous accordons une remise de 21 000 000 pour tout paiement (hors effets de commerce) effectué dans les 10 jours suivant la date de facturation ; à défaut, le délai de paiement est de 30 jours nets. Le client sera en défaut de paiement sans mise en demeure 30 jours après la date de facturation. Nous nous réservons le droit d’imputer les paiements aux factures les plus anciennes, y compris les intérêts de retard et les frais accumulés, dans l’ordre suivant : frais, intérêts, principal.
6. Les lettres de change et les chèques ne sont acceptés qu'à titre de paiement conditionnel. L'acceptation d'une lettre de change requiert systématiquement notre accord écrit exprès. Dans ce cas, les frais bancaires, d'escompte et d'encaissement sont à la charge du client.
§7 Réclamations du client en cas de défauts
1. En cas de défaut de qualité, nous procédons uniquement à des mesures correctives conformément à la réglementation en vigueur, soit en corrigeant gratuitement, dans un délai raisonnable, les erreurs de formule, de qualité ou autres aspects de la conception du produit, soit en livrant un produit de remplacement, à notre discrétion. Toute autre réclamation du client relative à un défaut de qualité est exclue. L'article 5 ci-dessous demeure applicable.
2. En cas de réclamation pour défaut, des échantillons représentatifs des marchandises concernées doivent nous être envoyés pour évaluation. Le reste des marchandises doit être mis à notre disposition gratuitement pendant un mois ; sur demande, ces marchandises doivent nous être retournées pour inspection.
3. Même en cas de défauts matériels, nous ne sommes tenus de fournir une exécution ultérieure que si le client a spécifié et s'est plaint par écrit des défauts matériels reconnaissables dans un délai de 10 jours après la réception des marchandises conformément aux §§ 377, 378 HGB, et nous a notifié ces défauts dans ce délai, à moins qu'il n'ait revendu les marchandises non transformées dans le cours normal des affaires avant la découverte ou la reconnaissance du défaut matériel.
4. Les descriptions de produits ou autres caractéristiques des marchandises livrées mentionnées dans les documents de commande ne constituent pas des propriétés garanties et/ou des garanties.
5. Si nous ne sommes pas disposés ou en mesure de remédier aux défauts dans les délais raisonnables qui nous sont fixés, le client a le droit de résilier le contrat ou d'exiger une réduction du prix d'achat. Toute autre réclamation du client, quel qu'en soit le fondement juridique – notamment les demandes de dommages et intérêts, y compris celles de nature extracontractuelle – est exclue, sauf en cas de négligence simple de notre part, de celle de nos dirigeants et autres mandataires. Notre responsabilité pour les dommages indirects et les dommages imprévisibles au moment de la conclusion du contrat est limitée aux cas de faute lourde. Les dispositions légales impératives relatives à la responsabilité restent applicables.
6. La période de garantie est de 6 mois à compter du transfert des risques.
§8 Réserve de propriété
1. La propriété des marchandises n'est transférée au client qu'après que celui-ci a rempli toutes ses obligations découlant de la relation commerciale avec nous, y compris les créances accessoires, les demandes de dommages-intérêts et l'encaissement des chèques/lettres de change. Ceci s'applique également aux créances de ces sociétés si nos créances individuelles sont inscrites sur un compte courant et que le solde a été tiré et reconnu.
2. Toute transformation ou modification de marchandises soumises à la réserve de propriété par le client est toujours effectuée pour notre compte. Si les marchandises soumises à la réserve de propriété sont transformées avec d'autres biens ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du bien résultant de la transformation, proportionnellement à la valeur des marchandises soumises à la réserve de propriété par rapport à celle des autres biens transformés au moment de la transformation. Les mêmes dispositions s'appliquent au bien résultant de la transformation qu'aux marchandises soumises à la réserve de propriété initiales.
3. Nous sommes en droit, sans délai de grâce ni résiliation du contrat, d'exiger du client la restitution des marchandises sous réserve de propriété si ce dernier manque à ses obligations envers nous. La restitution des marchandises sous réserve de propriété n'emporte résiliation du contrat que si nous le déclarons expressément par écrit.
4. Le client est autorisé à revendre les marchandises livrées dans le cadre normal de son activité. Toutefois, il nous cède par les présentes toutes les créances résultant de cette revente, que ce soit à l'encontre de l'acheteur ou de tiers, et ce, que les marchandises soumises à la réserve de propriété soient revendues avant ou après transformation. Cette cession inclut toutes les créances assorties de droits accessoires et de sûretés, y compris les lettres de change et les chèques. Si les marchandises soumises à la réserve de propriété sont vendues avec d'autres biens pour un prix total, la cession est limitée à la fraction de la créance correspondant à la part de copropriété des marchandises fournies par nos soins. Si le client utilise les marchandises soumises à la réserve de propriété pour la transformation de biens appartenant à un tiers, contre rémunération, il nous cède par les présentes, par avance et à titre de sûreté, sa créance à l'encontre de ce tiers. Tant que le client respecte ses obligations de paiement, il est en droit de recouvrer lui-même les créances issues de la revente ou de la transformation. Il n'est pas autorisé à nantir ou à céder ces créances de quelque manière que ce soit.
5. Si la réalisation de nos créances semble compromise, le client doit, sur demande, informer ses propres clients de la cession et nous fournir tous les renseignements et documents nécessaires. Le client doit nous notifier immédiatement toute réclamation de tiers portant sur les marchandises faisant l'objet d'une réserve de propriété et sur les créances cédées.
6. Si la valeur des garanties que nous détenons excède de plus de 20% le montant de nos créances garanties sur le client, nous sommes tenus de libérer ces garanties à la demande de ce dernier. Nous sélectionnerons les garanties à libérer.
§9 Lieu d’exécution et juridiction compétente ; droit applicable ; clause de validité
1. Le lieu d'exécution pour la livraison et le paiement est Leipheim.
2. Le tribunal compétent est celui de Memmingen. Nous sommes également en droit de faire valoir nos droits devant le tribunal du domicile du client.
3. Le droit allemand est exclusivement applicable. Les conditions commerciales standard sont interprétées conformément aux Incoterms applicables. S'il est convenu que nous prenons en charge les droits de douane et taxes d'importation du pays de destination, toute augmentation de ces droits intervenue entre la confirmation de commande et la livraison des marchandises est à la charge du client. Tous les autres frais, taxes et coûts liés au contrat de vente sont également à la charge du client.
4. Si certaines clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison s'avéraient totalement ou partiellement nulles, cela n'affecterait pas la validité des autres clauses ni des parties restantes de ces clauses. Les parties remplaceraient toute disposition nulle par une disposition valide se rapprochant le plus possible de l'objectif économique de la disposition nulle.
§11 Protection des données
Conformément à l'article 26, paragraphe 1, de la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG), nous vous informons par la présente que nous conservons les données personnelles dont nous prenons connaissance aux fins de l'exécution du contrat.
§12 Contrats de vente internationaux
Si l'acheteur est domicilié hors d'Allemagne, le droit allemand, y compris la CVIM, est exclusivement applicable. Dans ce cas, les dispositions particulières suivantes s'appliquent, par dérogation aux conditions générales de vente susmentionnées :
1. Toute modification ou résiliation du présent contrat doit être faite par écrit. Ceci s'applique également aux accords portant sur la renonciation à cette exigence de forme écrite.
2. Nous sommes responsables envers le client des dommages et intérêts conformément aux dispositions légales si le manquement contractuel résulte d'un manquement dont nous sommes responsables, que ce manquement soit intentionnel ou dû à une négligence grave ; toute faute de nos représentants ou préposés nous est imputable. Nous sommes également responsables conformément aux dispositions légales si et dans la mesure où nous manquons à une obligation contractuelle essentielle.
3. En cas de livraison de marchandises non conformes, l'acheteur peut résilier le contrat ou demander un remplacement uniquement si toute réclamation de dommages et intérêts à notre encontre est exclue ou s'il est déraisonnable pour lui de disposer des marchandises non conformes et de réclamer le solde des dommages et intérêts. Dans ces cas, nous sommes en droit de remédier au défaut. Si la réparation échoue et/ou entraîne un retard excessif, l'acheteur peut, à son choix, résilier le contrat ou exiger un remplacement. Il peut également le faire si la réparation lui cause un inconvénient excessif ou s'il existe une incertitude quant au remboursement des frais engagés. La réparation est réputée avoir échoué après deux tentatives infructueuses.
4. Toute réponse du client à une offre de notre part qui est censée constituer une acceptation mais qui contient des ajouts ou des écarts constitue toujours un rejet de notre offre combiné à une nouvelle offre du client, même si les ajouts ou les écarts ne modifient pas substantiellement les termes de l'offre.
5. Nous ne garantissons pas la conformité des marchandises fournies aux normes, standards et lois en vigueur sur le lieu d'utilisation ou de revente, sauf s'il s'agit de normes internationalement reconnues, telles que les normes ISO applicables, ou si le client nous a informés des normes ou réglementations applicables avant la conclusion du contrat et que nous avons expressément confirmé leur respect. La compatibilité technique des marchandises fournies avec les outils et machines du client ou de ses clients relève de la responsabilité de ce dernier, sauf confirmation expresse de notre part.
6. Le taux d'intérêt par défaut est de 8 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base conformément à l'article 247 du Code civil allemand (BGB) dans sa version respective.
7. Si nous sommes tenus de rembourser le prix d'achat, celui-ci portera intérêt au taux légal conformément à l'article 84, paragraphe 1, de la CVIM et à l'article 246 du Code civil allemand (BGB). En cas de défaut de paiement de notre part, le taux d'intérêt applicable courra à compter de la date du défaut.
8. Nonobstant l’article 90 de la CVIM, les autres accords internationaux déjà conclus ou à conclure à l’avenir ne sont pas applicables.
Statut : Leipheim, le 1er juillet 2013 boeck GmbH
PRODUITS SUR MESURE
Nous fabriquons toutes les variantes de produits individuellement et exactement selon vos souhaits.
N'hésitez pas à nous appeler ou à nous écrire, nous serons ravis de vous conseiller en détail !